The world is fat

For better-off families, the December/January Holiday Season is a period of traditional overeating, while the millions of people who suffer from chronic lack of food and the millions of children who die of malnutrition, worldwide, remain forgotten. Yet paradoxically, diseases once associated with opulent societies and wealthy people increasingly affect both rich and poor countries.

A worldwide epidemic

Being overweight and obese (fat) are among today’s leading health risk factors throughout the world, causing 4 million deaths every year. Obesity is often associated with high blood pressure, high blood glucose (diabetes), cardiovascular diseases and cardiac failure.

Until a few decades ago, obesity was considered a condition associated with high socioeconomic status. Indeed, early in the 20th century, most populations in which obesity became a public health problem were located in the developed world. Beginning in the United States and then spreading to Europe, obesity is now fast emerging as the new pandemic (or worldwide epidemic) of the XXIst century.  It affects both sexes and all age groups and has a disproportionate impact upon disadvantaged population groups. By 2030, for example, more than 50 per cent of the adult population in the USA will be obese… read more

Eduardo Missoni (published on indaba-network.net)

Pubblicato in Global Health @en | Commenti disabilitati su The world is fat

Best wishes! Felicidades!

(Texto en español más abajo)

Christmas 2011 – New Year 2012
Navidad 2011 – Año Nuevo 2012

Dear friends,

every year I add to the list of addressee of my message new colleagues and friends whom I like to thank for having shared a part of the walk. More and more, my thoughts are with young people, among whom obviously the students with whom I have the opportunity to share reflections and projects, dreams and the commitment to make them reality.
It is pleasant to think in an intergenerational community which shares knowledge and experience, as well as the commitment for social change, a growing community that renews itself from year to year building new spaces for local and global action, as in the indaba-network initiative.
Many observers have analyzed the global economic crisis that characterized the past year, and the wish we all share is obviously that the year that (according to the christian calendar) starts today will bring us back a little of serenity and opportunities to overcome present difficulties. Still few are those who explore the real roots of the crisis, which in reality is only a symptom of a much deeper crisis of values and of the societal model we live in.
A change of direction becomes progressively more urgent. Therefore I renew my wishes to see an ever growing number of people challenging that unjust and unsustainable model. Working together – notwithstanding our different ways of doing it, as different are our talents – toward a shared project of social justice and peace.

Best wishes!

Eduardo

* * * * *

Queridas amigas, queridos amigos,

cada año añado a la lista de mi mensaje nuevos colegas y amigos a quienes deseo agradecer por el camino recurrido juntos. Mi pensamientos están dedicados cada vez más a los jóvenes, entre los cuales naturalmente los estudiantes con los cuales tengo la suerte di compartir reflexiones y proyectos, así como sueños y el compromiso para que se hagan realidad.
Es bonito pensar en una comunidad intergeneracional que comparte conocimientos y experiencias, pero también el compromiso para la transformación social, una comunidad que crece y se renueva de año en año construyendo nuevos espacios de acción locales y globales como en la iniciativa de indaba-network.
Muchos han analizado la crisis económica global que ha caracterizado el año recién terminado, y el deseo que todos compartimos es naturalmente que el año que (según el calendario cristiano) comienza hoy nos devuelva un poco de serenidad y oportunidades para dejar atrás los momentos más difíciles.
Todavía son pocos quienes se interroguen sobre las raíces verdaderas de esta crisis, que es en realidad sólo un síntoma de una crisis mucho más profunda de valores y de modelo de sociedad. Un cambio de ruta es cada vez más urgente. Por lo tanto renuevo el deseo de ver crecer el número de personas que desafían ese modelo injusto y no sustentable. Trabajando juntos, aún siguiendo caminos distintos, tal como son distintos nuestros talentos, para un proyecto común de justicia social y paz.

Felicidades!

Eduardo

Pubblicato in Uncategorized | Commenti disabilitati su Best wishes! Felicidades!

Auguri! Felicidades!

(Texto en español más abajo)

Natale 2011 – Capodanno 2012
Navidad 2011 – Año Nuevo 2012


Care amiche e cari amici,

ogni anno aggiungo alla lista del mio messaggio nuovi colleghi e amici che desidero ringraziare per il cammino fatto insieme. Il mio pensiero va sempre di più ai giovani, tra i quali naturalmente gli studenti con cui ho la fortuna di condividere riflessioni e progetti, sogni e l’impegno per realizzarli. E’ bello pensare ad una comunità intergenerazionale di condivisione di conoscenze ed esperienze, ma anche di impegno e trasformazione sociale, che cresce e si rinnova di anno in anno con la costruzione di nuovi spazi di azione locali e globali come nell’iniziativa di indaba-network.
In molti hanno analizzato la crisi economica globale che ha caratterizzato l’anno appena concluso e l’augurio che tutti ci facciamo è naturalmente che l’anno che (secondo il calendario cristiano) inizia oggi riporti un po’ di serenità e opportunità per lasciare dietro di noi i momenti più difficili. Sono ancora pochi quelli che si interrogano sulle vere radici di questa crisi, che è in realtà solo il sintomo di una ben più profonda crisi di valori e di modello di società. Un cambiamento di rotta diviene sempre più urgente. Rinnovo dunque l’augurio di essere sempre di più a sfidare quel modello iniquo e insostenibile. Lavorando insieme, anche se con percorsi distinti, come sono distinti i nostri talenti, ad un comune progetto di giustizia sociale e pace.

Auguri!

Eduardo

* * * * *

Queridas amigas, queridos amigos,

cada año añado a la lista de mi mensaje nuevos colegas y amigos a quienes deseo agradecer por el camino recurrido juntos. Mi pensamientos están dedicados cada vez más a los jóvenes, entre los cuales naturalmente los estudiantes con los cuales tengo la suerte di compartir reflexiones y proyectos, así como sueños y el compromiso para que se hagan realidad.
Es bonito pensar en una comunidad intergeneracional que comparte conocimientos y experiencias, pero también el compromiso para la transformación social, una comunidad que crece y se renueva de año en año construyendo nuevos espacios de acción locales y globales como en la iniciativa de indaba-network.
Muchos han analizado la crisis económica global que ha caracterizado el año recién terminado, y el deseo que todos compartimos es naturalmente que el año que (según el calendario cristiano) comienza hoy nos devuelva un poco de serenidad y oportunidades para dejar atrás los momentos más difíciles.
Todavía son pocos quienes se interroguen sobre las raíces verdaderas de esta crisis, que es en realidad sólo un síntoma de una crisis mucho más profunda de valores y de modelo de sociedad. Un cambio de ruta es cada vez más urgente. Por lo tanto renuevo el deseo de ver crecer el número de personas que desafían ese modelo injusto y no sustentable. Trabajando juntos, aún siguiendo caminos distintos, tal como son distintos nuestros talentos, para un proyecto común de justicia social y paz.

Felicidades!

Eduardo

Pubblicato in Uncategorized | Contrassegnato | Commenti disabilitati su Auguri! Felicidades!

Auguri! Felicidades! Best Wishes!

Pubblicato in Uncategorized | Contrassegnato | Lascia un commento

Hello world!

Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!

Pubblicato in Uncategorized | Lascia un commento

The unbearable lightness of SDG3

Speech delivered at the Medicus Mundi Switzerland Symposium on Equity in Health. Basel, Switzerland 6th of November 2019

The SDG 3, “Ensuring a healthy life and promoting well-being for all at all ages” implicitly includes equity in health. The Agenda 2030 engages and commits all governments to adopt “indivisible” and universal goals toward ending poverty by 2030 “once and for all”. The new agenda is not without contradictions. Among other things, it proposes among its economic objectives “sustainable, inclusive and sustained growth” which is, in fact, an oxymoron due to the known “limits of growth” in a finite ecosystem. Thus, the challenge of sustainability is global and involves all national health systems. Chiefly looking at Universal Health Coverage (UHC), the main driver of the SDG 3, and equity as an indicator, the presentation will argue that the SDG 3’s feasibility and sustainability is highly dependent on structural societal determinants which, if left unchallenged by appropriate global governance processes, may jeopardise its attainment. To ensure the effective sustainability of SDG 3 in general, and of UHC in particular, the presentation advocates an urgent paradigmatic shift in the approach to development.

Listen here to the speech.

More documents, pictures and presentations can be accessed here

Pubblicato in Conferences, Development, Global Health, Global Health @en, Health Systems, Sustainable Development | Contrassegnato , , , | Lascia un commento

Best wishes! Felicidades! Auguri!

Pubblicato in Uncategorized | Contrassegnato | Commenti disabilitati su Best wishes! Felicidades! Auguri!